Ok tega nisem objavljala že miljon let, ampak sem se zdej odločilla narediti nov del, in eko, tukaj je. Odgovor na prejšnji del je If You Can't Hang od Sleeping With Sirens. Poanta igre je, jaz vzamem del besedila ene pesmi, ter ga 2x ali 3x prevedem v različne jezike in nato nazaj v angleščino.
Besedilo današnje pesmi:
Well, f**k that and screw you
You don't have to make you know that I am ... maybe I thought too much
Or maybe you don't care for everyone
Besedilo današnje pesmi:
Well, f**k that and screw you
You don't have to make you know that I am ... maybe I thought too much
Or maybe you don't care for everyone
Moj odgovor:
...123
potrebuje pomoč ali nasvet v
Svetovalnica
Birmaaa
ojlaaa
v glavnm mi mamo kmal uno k ns bo vprašu škof vprašanja...in to je tko like več k 100 vpr.:grimacing:
no pa sej so večinoma logična ampk še vseen je fuuul...
a lahko mi plis uni k ste že šli čez to poveste kako vs je to vprašu, kok vpr., kako je zgledal, kaj vs je vpr ....?
tenkss če boste odgovoril:upside_down:
v glavnm mi mamo kmal uno k ns bo vprašu škof vprašanja...in to je tko like več k 100 vpr.:grimacing:
no pa sej so večinoma logična ampk še vseen je fuuul...
a lahko mi plis uni k ste že šli čez to poveste kako vs je to vprašu, kok vpr., kako je zgledal, kaj vs je vpr ....?
tenkss če boste odgovoril:upside_down:



Igralnica