Skrivnosti sester Black so razkrite 🖤
2
Hi :wave:!
Danes bom upoštevala željo od Loone_Lovegod in razložila zakaj v filmih drugače izgovorijo nekatera imena sester Black kot v knjigah. Veselo branje :wink:!
Najprej poglejmo, pri kateri izmed sester Black se zgodi sprememba pri zapisu imena. Začnimo z Andromedo. Ona se v filmih sicer ne pojavi, vendar se v kakšnih fan filmih. Tam se napiše njeno ime kot v knjigi. Pojdimo k Narcissi. Njeno ime izgovori Raws na začetku 6. dela, ko skleneta nerazvezano zvezo. Njeno ime se takrat napiše isto kot v knjigo. Poglejmo še Bellatrix. V filmih rečejo Bellatrix, v knjigi pa Krastollyja. Zakaj je tako?
Ko prevajalec prevaja knjigo iz tujega jezika v slovenščino, npr. iz angleščine v slovenščino, želi, da bralec, ki je navajen slovenščine čim lažje prebere in izgovori ime nekoga in da ime zveni bolj "slovensko". Včasih pri tem spremeni le črko, npr. Draco-Dreco, včasih pa celo ime, npr. Tom Riddle-Mark Neelstin. Ker se Bellatrix ne sliši tako slovensko, Krastollyja pa se, je zato tako. Narcissa in Andromeda pa se tako izgovori kot napiši, zato je že bolj slovensko. A zaradi vpliva angleščine, veliko uporablja angleško različico (tudi jaz :wink:). Vem, da boste nekateri rekli, da to ne bi bilo potrebno, ampak zdaj ne moremo nič spremeniti, kajne?
Danes bom upoštevala željo od Loone_Lovegod in razložila zakaj v filmih drugače izgovorijo nekatera imena sester Black kot v knjigah. Veselo branje :wink:!
Najprej poglejmo, pri kateri izmed sester Black se zgodi sprememba pri zapisu imena. Začnimo z Andromedo. Ona se v filmih sicer ne pojavi, vendar se v kakšnih fan filmih. Tam se napiše njeno ime kot v knjigi. Pojdimo k Narcissi. Njeno ime izgovori Raws na začetku 6. dela, ko skleneta nerazvezano zvezo. Njeno ime se takrat napiše isto kot v knjigo. Poglejmo še Bellatrix. V filmih rečejo Bellatrix, v knjigi pa Krastollyja. Zakaj je tako?
Ko prevajalec prevaja knjigo iz tujega jezika v slovenščino, npr. iz angleščine v slovenščino, želi, da bralec, ki je navajen slovenščine čim lažje prebere in izgovori ime nekoga in da ime zveni bolj "slovensko". Včasih pri tem spremeni le črko, npr. Draco-Dreco, včasih pa celo ime, npr. Tom Riddle-Mark Neelstin. Ker se Bellatrix ne sliši tako slovensko, Krastollyja pa se, je zato tako. Narcissa in Andromeda pa se tako izgovori kot napiši, zato je že bolj slovensko. A zaradi vpliva angleščine, veliko uporablja angleško različico (tudi jaz :wink:). Vem, da boste nekateri rekli, da to ne bi bilo potrebno, ampak zdaj ne moremo nič spremeniti, kajne?
Odgovori:
Zabaven odgovor
Najboljši odgovor
Super odgovor
Dober odgovor
Odgovor
Neprimeren odgovor
Nerazumljiv odgovor
Hvala za informacije
0
Zabaven odgovor
Najboljši odgovor
Super odgovor
Dober odgovor
Odgovor
Neprimeren odgovor
Nerazumljiv odgovor
Hvala za zanimive informacije:wink:
0
Moj odgovor:
#super si
potrebuje pomoč ali nasvet v
Svetovalnica
NAGRADNE IGRE
Živijo!
Zanima me če kdo ve zakaj še zmeraj niso ižrebali nagrajencev za december 2024??
Hvala za odgovore!
Zanima me če kdo ve zakaj še zmeraj niso ižrebali nagrajencev za december 2024??
Hvala za odgovore!
POIŠČI PILOVCA/KO
Pogosta vprašanja
POSVOJI ŠNOFIJA!
Priljubljene objave
Oglas
Zadnji odgovori
:heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes:ker ...
Ena izmed mojih fav pesmi:https://www.youtube.com/watch?v=HPR-VwzbDRg
Upam ...
iiiiiiiiii zgleda ful dobrrr js lovammmm:heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes: ...